久久精品国产亚洲av伦理,国产精品永久久久久久久,日韩欧美国产在线一区二区,99久久久精品免费看国产

海內(nèi)天涯同追憶 此去經(jīng)年共倚天

時(shí)間:2024-04-30 03:23:37閱讀:4828
英譯本第二卷他們與金庸緣淺緣深——如只有一面之緣的史航,還有同金庸打交道多年的張紀(jì)中;他們紀(jì)念金庸角度不同——如同為金庸研究者,嚴(yán)家炎組織王蒙、馬云等人
第1張圖片
1/4
海內(nèi)天涯同追憶 此去經(jīng)年共倚天第1張圖片
第2張圖片
2/4
海內(nèi)天涯同追憶 此去經(jīng)年共倚天第2張圖片
第3張圖片
3/4
海內(nèi)天涯同追憶 此去經(jīng)年共倚天第3張圖片
第4張圖片
4/4
海內(nèi)天涯同追憶 此去經(jīng)年共倚天第4張圖片

英譯本第二卷

他們與金庸緣淺緣深——如只有一面之緣的史航,還有同金庸打交道多年的張紀(jì)中;他們紀(jì)念金庸角度不同——如同為金庸研究者,嚴(yán)家炎組織王蒙、馬云等人的文章推出《大師金庸紀(jì)念專集》,孔慶東卻把課堂實(shí)錄整理成《金庸者誰 : 北大金庸研究課堂實(shí)錄》;他們喜歡金庸方式各異——如高曉攀推出了音頻課,張菁卻選擇了將金庸作品翻譯成英文向西方推廣。他們聚集在這篇報(bào)道,有一個(gè)共同的理由:10月30日,武俠小說大師金庸先生逝世一周年紀(jì)念日。

聊金庸

“他是華語文學(xué)界的霍金”

一面之緣、改編之情。初中便開始讀金庸的史航將其視作“幫助我形成世界觀的那個(gè)遠(yuǎn)方的陌生人”,“金庸先生逝世后,我們這些讀者突然有一瞬間成為孤兒的感覺,以后只能自己拉扯自己長(zhǎng)大,只能相信書中的那些人物是我們的親人,來一起長(zhǎng)大。”

金庸先生去世時(shí),史航曾寫了一幅挽聯(lián)托人帶去他的追悼會(huì),“海內(nèi)天涯同飛雪,此去經(jīng)年誰倚天”。“當(dāng)作者不在了,就剩下讀者自己。金庸先生的故事永遠(yuǎn)有人信任,作品永遠(yuǎn)有人改編,這是最重要的。”

一年來,史航的微博多次提起金庸。此外,對(duì)于金庸是當(dāng)代最受歡迎的華文作家一說,史航認(rèn)為這樣的說法沒有創(chuàng)意,“如果有一個(gè)真正的定義,可以說,他是華語文學(xué)界的霍金。每個(gè)人都想了解的秘密,他盡可能給我們勾勒了,就像霍金的《時(shí)間簡(jiǎn)史》?!稌r(shí)間簡(jiǎn)史》不是人類的歷史,但比人類的歷史還重要。同樣金庸的作品不是信史,但比那些發(fā)生的歷史更值得我們尊重。”

史航只是2008年去香港時(shí)見了金庸先生一面,“他聊的很多東西很有意思,豐富了我對(duì)他的印象,他就是一個(gè)非常生動(dòng)有趣的人。我的大量的文史知識(shí)不是從課本上來的,我的佛教知識(shí)、對(duì)書法認(rèn)識(shí)、對(duì)冶鐵煉金的知識(shí)都是從他開始的。”

改編《射雕英雄傳》之后,史航稱自己一直在醞釀的是《笑傲江湖》,自己對(duì)它的理解比從前又深化了。而如果有機(jī)會(huì)和遠(yuǎn)方的金庸先生說幾句,史航說了這樣一段話,“你的小說影響過我,你的《袁崇煥評(píng)傳》影響過我,你最后的散文《岳云》也影響過我。世人多以你的小說來衡量你的價(jià)值,但我想你的文字都有你的意義,我感謝你所有發(fā)表的文字。”

文/本報(bào)記者 郭佳

攝影/本報(bào)記者 王曉溪

譯金庸

“射雕”英譯本第三卷明年出版

自2018年起,《射雕英雄傳》英文版由麥克洛霍斯出版社推出,也讓英語世界的讀者領(lǐng)略了金庸武俠世界的風(fēng)采?!渡涞裼⑿蹅鳌饭卜炙木?,每一卷出版后都讓外國(guó)讀者大呼精彩。

“《射雕英雄傳》的翻譯工作是資深譯者郝玉青女士首先開始的,但因?yàn)槌霭嬗?jì)劃是每年一卷,而且‘射雕’故事內(nèi)容信息量很大,篇幅也很長(zhǎng),一個(gè)人太吃力,所以她找我?guī)兔恿?。她是牽頭人,這本書能‘走出去’也是她的功勞。”隔著電話,北京青年報(bào)記者感受到了譯者張菁的俠女氣場(chǎng)。記者了解到,《射雕英雄傳》英譯本由郝玉青和張菁兩位譯者歷時(shí)多年翻譯而成,她們分工第一、三卷由郝玉青翻譯,二、四卷由張菁翻譯。其中第一卷的翻譯歷時(shí)6年,第二卷的翻譯歷時(shí)3年。

譯者張菁是一位80后的“金庸迷”。她在香港長(zhǎng)大,而金庸的影響像空氣一樣存在于她的生活中。

與閱讀的流暢不一樣,讀金庸和譯金庸是完全不同的體驗(yàn)。就像中國(guó)讀者進(jìn)入托爾金的世界需要一把中世紀(jì)的鑰匙一樣,向西方讀者介紹金庸確實(shí)不是一件容易事,此前接受北青報(bào)記者采訪時(shí),張菁曾講過自己在翻譯中如何攻克難點(diǎn),比如參考莎士比亞的語言風(fēng)格翻譯金庸小說中的古文修辭、語法、句式。“金庸的小說都是半白半文的形式,在翻譯時(shí)就不能完全按照現(xiàn)在的英語形式,盡量避免使用街頭或帶有強(qiáng)烈地方文化、宗教色彩等的詞匯。一來營(yíng)造古老或永恒的感覺,二來也減少‘跳出’故事世界,聯(lián)想到其他文化。句式與表達(dá)是以現(xiàn)代英語為基礎(chǔ),保持閱讀快感。”在接受媒體采訪時(shí),張菁還透露,為方便讀者理解,英譯本在導(dǎo)言中交代了宋、遼、金之間的戰(zhàn)爭(zhēng)與糾葛,對(duì)歷史事件和中華文化特有的概念也做了文字注釋。

翻譯《射雕英雄傳》第二卷的工作歷時(shí)3年。張菁說,“金庸小說里人物的傳奇經(jīng)歷、仿若魔法般的武俠世界以及濃厚的歷史韻味,確實(shí)能讓不同文化背景的讀者更容易接受和喜愛。”談起過去的一年,“過去這一年我在忙第四卷的翻譯。”張菁告訴北青報(bào)記者,“第三卷大約會(huì)在明年初出版,第四卷大約在2021年出版。”對(duì)于英語世界“追更”的讀者來說,這應(yīng)該會(huì)是一個(gè)好消息。

與此同時(shí),北青報(bào)記者了解到,由郝玉青女士翻譯的《射雕英雄傳》卷三封面已經(jīng)在出版社官方網(wǎng)站上出現(xiàn),英文標(biāo)題為A SNAKE LIES WAITING。另?yè)?jù)了解,《射雕英雄傳》頭兩卷的英文有聲書亦已發(fā)行。

文/本報(bào)記者 張知依

念金庸

《大師金庸紀(jì)念專集》出版 張紀(jì)中稱將拍好《飛狐外傳

在金庸先生逝世一周年之際,由香港著名散文作家及出版家、《明報(bào)月刊》總編輯潘耀明策劃,北京大學(xué)中文系終身教授嚴(yán)家炎主編的《大師金庸紀(jì)念專集》由作家出版社出版。

《大師金庸紀(jì)念專集》由著名藝術(shù)家韓美林設(shè)計(jì)藏書票,收錄金庸先生生前各界好友撰寫追憶先生的文章,其中包括倪匡、潘粵生等與金庸一起創(chuàng)辦《明報(bào)》的同事,王蒙、余秋雨、池田大作等文化界名人,馬云等商界好友,鄭少秋、汪明荃、黃輔棠等影視界名人,以及閔福德、岡崎由美等金庸小說譯者。這些文化名人寄思念于筆觸,深情緬懷金庸先生。書中還收錄金庸先生圖片、手跡等珍貴資料。

與此同時(shí),10月29日晚,張紀(jì)中通過微博發(fā)表長(zhǎng)文以及和金庸生前的合影,紀(jì)念先生逝世一周年,并表示將拍好《飛狐外傳》,以告慰先生。

張紀(jì)中在微博中寫道:“査先生,這一年來,我總是思念你,時(shí)常想跟你說說話……我想,你與我一樣堅(jiān)信,俠是中國(guó)人骨中的風(fēng)神、心里的情懷,武俠精神是真正的中國(guó)精神!我也將在你的指引下,用作品傳承武俠精神,終生沿著弘揚(yáng)武俠精神的道路走下去!”

文/本報(bào)記者 張恩杰

講金庸

高曉攀主講《金庸筆下的情愛江湖》

一檔名為《金庸筆下的情愛江湖》的音頻節(jié)目近日在喜馬拉雅上線,主講人是喜劇演員高曉攀。在這檔節(jié)目中,高曉攀用自己的方式解讀楊過、張無忌、韋小寶、任盈盈等金庸筆下經(jīng)典人物的愛恨情仇。

在開設(shè)《金庸筆下的情愛江湖》節(jié)目之前,高曉攀曾在音頻平臺(tái)喜馬拉雅上開設(shè)《江湖》欄目,講述民國(guó)時(shí)期的江湖故事,“節(jié)目完成后聽眾很喜歡,于是我們?cè)谙胱鲆粰n什么樣的節(jié)目作為續(xù)篇。”高曉攀說,“我們想延續(xù)‘江湖’的話題,正好也是在金庸先生去世一周年的時(shí)間點(diǎn),就想到這個(gè)主題,也是我們的紀(jì)念方式吧。”

從“民國(guó)的江湖往事”到“金庸的江湖”,這兩者有什么不一樣呢?在高曉攀看來,“民國(guó)的江湖是文人的小情趣,給大家更多浪漫的東西;而金庸先生所寫的武俠江湖則是真正弱肉強(qiáng)食的世界。”

金庸筆下的情愛世界,不只包括愛情,更有親情和俠義情。談及《金庸筆下的情愛江湖》這一音頻內(nèi)容的創(chuàng)作初衷,在接受北京青年報(bào)記者采訪時(shí)高曉攀說,他希望能在講述中把情感世界的俠義傳遞給讀者。除此之外,在這檔節(jié)目里還有接地氣的部分——用相對(duì)現(xiàn)代的方式解讀金庸筆下人物的男女情愫,年輕人在情感中遇到問題時(shí),或許也能在這個(gè)課程中得到啟發(fā)。

孔慶東推出“北大的金庸課”

金庸為什么會(huì)被攻擊為“豺狼鏞”?金庸小說中負(fù)心薄幸的“表哥”慕容復(fù)、汪嘯風(fēng)們,原型真的是徐志摩嗎?金庸筆下武功最高的人是誰?王重陽、張三豐、東方不敗可能都排不上號(hào)。為什么金庸筆下的美女都愛女扮男裝……2019年10月,北京大學(xué)出版社推出《金庸者誰:北大金庸研究課堂實(shí)錄》一書。

該書以孔慶東教授在北大中文系開設(shè)的“金庸研究”課程課堂錄音為底本整理成書,將場(chǎng)場(chǎng)爆滿的孔慶東北大課程向大眾敞開。與之前孔老師偏重于細(xì)讀、分析金庸小說不同,本書主要從現(xiàn)象學(xué)、文化、文學(xué)、武俠四個(gè)方面,將金庸、金庸武俠小說作為六十年來重要的文化現(xiàn)象,進(jìn)行以武俠文學(xué)為核心的大文化研究。作者尊重文本、擱置先見,以問題統(tǒng)攝文本,啟發(fā)大家深入思考。具體研究的問題有金庸的生平、社會(huì)關(guān)系、民族觀、人生觀,金庸小說中的武功、愛情、俠義等,并在講金庸的同時(shí)教大家如何把握自己的人生。

標(biāo)題化自史航挽金庸聯(lián),特此致謝

本組文/本報(bào)記者 張知依

攝影/本報(bào)記者 崔峻 統(tǒng)籌/劉江華

評(píng)論

  • 評(píng)論加載中...
?
?
丰满少妇高潮一区二区| 91精品一区二区三区蜜臀| 色综合久久久久综合激情| 成人网站在线进入爽爽爽| 色狠狠av一区二区三区香蕉| 日韩激情av一区二区| 欧美精品在线观看不卡| 亚洲国产精品久久久久av| 亚洲日韩欧美制服第一页| 不卡在线视频一区二区| 18禁强伦姧人妻又大又久久| 一区二区三区欧美激情| 成人亚洲视频在线观看| 91精品无码中文字幕在线| 苍井空一区二区三区在线观看| av高清在线免费播放| 伊人精品久久久久7777| 精品久久久久一区二区三| 白嫩丰满少妇一区二区| 在线国产精品一区二区三区| 欧美高清手机一区二区| 国产精品va在线观看老妇女| 国产精品久久久久久久久三级| 日韩专区精品无码资源首页| 日韩精品一区二区三区四区| 亚洲欧美国产其他二区| 国产三级三级在线播放| 人人公开免费看操视频| 有码无码人妻一区二区| 国产在线一区二区三区欧美| 欧美激情国产精品视频| 91蜜臀精品一区二区三区| 亚洲精品欧美日韩专区| 日韩激情av一区二区| 午夜精品久久久久久久久久久| 亚洲欧洲日韩综合网站| 91久久久久人妻精品专区| 日本成人免费一区二区三区| 亚州在线中文字幕经典a| 国产精品久久久久99999| 国产精品日本女优在线观看|